Saturday, January 30, 2010


Aimé Césaire, translated from the French by Paul Muldoon

such great stretches of dreamscape
such lines of all too familiar lines
staved in
caved in so the filthy wake resounds with the notion
of the pair of us? What of the pair of us?
Pretty much the tale of the family surviving disaster
"in the ancient serpent stink of our blood we got clear
of the valley; the village loosed stone lions roaring at our heels."
Sleep, troubled sleep, the troubled waking of the heart
yours on top of mine chipped dishes stacked in the pitching sink
of noontides.
What then of words? Grinding them togehter to summon up the void
as night insects grind their wing cases?
Caught caught caught unequivocally caught
caught caught caught
head over heels into the abyss
for no good reason
except for the sudden faint steadfastness
of our own true names, our own amazing names
that had hitherto been consigned to a realm of forgetfulness
itself quite tumbledown.

Start Here

James Weldon Johnson's The Book of American Negro Poetry, 1922. Read me.

Current Reading